Sonnet /Soneto, un pont entre l'espagnol et le français

jeu, 07. mar. 2019

L’écrivain méziérois Bertrand Schmid publiera en avril un livre de proses sous le titre Sonnet / Soneto, aux Editions L’Age d’Homme. Singularité de cet ouvrage, il propose une traduction espagnole en miroir du texte en français. Le but pour l’auteur est d’avoir une «meilleure reconnaissance de la littérature hispanique». Rencontre. «Je ne suis pas un poète (…). Les vers

nécessitent un génie au-delà de ma plume.» Dès les premières lignes de son dernier livre Sonnet / Soneto, à paraître en avril aux Editions de L’Age d’Homme, Bertrand Schmid prévient le lecteur. Durant son adolescence, l’écrivain de Mézières pensait que la poésie resterait inaccessible, en lisant Baudelaire, Apollinaire ou Cendrars. Mais il a pris son courage à deux mains et s’est lancé, en trois mois, dans l’écriture de…

L'article complet n'est disponible que pour les abonnés.

ANNONCES EMPLOI

Annonces Événements

ANNONCES IMMOBILIER

ANNONCES DIVERSES